italien
G.Rossini - Der Heiratswechsel, La Cambiale di Matrimomio di G. Rossini (Deutsche Übersetzung: Alexander Ernst)
Submitted by Alexander Ernst on 25 January, 2010 - 18:00.Der Heiratswechsel Von Gioacchino Rossini Komische Farsa in einem Akt Libretto von Gaetano Rossi Übersetzung ins Deutsche Alexander Ernst Personen: Tobia Mill (Buffo) Kaufmann Fannì (Sopran) seine Tochter Edoardo Milfort (Tenor) Slook (Buffo) Kaufmann aus Amerika Norton (Basso) Kassierer von Mill Clarina (Mezzosopran) Zofe von Fanni Ladenangestellte und verschiedene Diener von Mill Die Handlung spielt im Hause Mills.
ERSTER AKT:
Schlicht eleganter Saal im Hause Mills, der mit verschiedenen Räumen verbunden ist. Ein kleiner Tisch mit Schreibzeug, Stühle. Erste Szene Norton in der Mitte auftretend, Clarina überquert die Bühne Norton Der alte Brummbär ist nicht anwesend: Bleib’ einen Augenblick bei mir, Clarina. Clarina Aber die Herrin könnte mich In Kürze zu sich rufen. Norton Aber noch sind wir hier unter uns... Clarina Verrate mir schleunigst, welche Gedanken Dich zu mir führen. Norton Wann wird Miss einen Ehemann nehmen! Clarina Das scheint noch im fernen zu liegen. Norton (geheimnisvoll) Du weißt nicht alles! Clarina (neugierig) Und was weißt du? Norton Große Neuigkeiten! Clarina Was ist es wohl? Norton Du musst nämlich wissen... Clarina Und, nun!... Oh, weh! Der Herr schon hört man ihn reden. Komm’ bald wieder und erzähl’ mir den Rest, Alles musst Du mir erklären. Norton Der Herr naht, schon hört man ihn reden. Bald werd’ ich es Dir erzählen, jetzt kann ich’s Dir nicht länger erklären. (Sie trennen sich und gehen ab)
Alexander Ernst © Juli-September 2007 Italien
Die Uebersetzung ist ein Abschnitt, sie beschränkt sich bewusst nur auf die erste Szene. Es handelt sich, um eines der ersten Stücke von Rossini. Anscheinend gab es noch keine deutsche Fassung. Die Uebersetzung ist beim Autoren erhältlich.
Ostern in Italien – heißt für mich vor allem Schokolade, Schokolade, Schokolade und essen, essen, essen!
Submitted by Valeria Perucco on 10 April, 2006 - 00:47.- Valeria Perucco's blog
- 1 comment
- Read more
- Quote
- 3534 reads
Studieren in Italien: Nicht nur piano, piano und immer mit der Ruhe
Submitted by Mario Behling on 12 October, 2003 - 23:41.Im Taxi sitzen wir zu fünft. Der Fahrer, zwei Frauen, ein aufgeweckter 13-jähriger und ich. Und wie sie sich alle so offen und munter miteinander unterhalten, fühle ich, jetzt bin ich in Italien angekommen. Zwei Stunden sind wir unterwegs, viele Themen werden abgehandelt. Das Fernsehen und die Politiker, vor allem Berlusconi, bekommen ihr Fett weg, soviel verstehe ich.
- Mario Behling's blog
- Add new comment
- Read more
- Quote
- 2298 reads




Kommentare
2 weeks 1 day ago
4 weeks 15 hours ago
51 weeks 3 days ago
1 year 2 days ago
1 year 2 weeks ago
1 year 8 weeks ago
1 year 10 weeks ago
1 year 15 weeks ago
1 year 15 weeks ago
1 year 15 weeks ago